Подписка на журналы

Журнал ИНОСТРАННАЯ ЛИТЕРАТУРА

№ 08 за 2022 год

Купить
360.00 р.

Журнал ИНОСТРАННАЯ ЛИТЕРАТУРА №08 (2022 г.) - для покупки электронной версии номера нажмите кнопку "Купить" и выберите способ оплаты.

В номере

Вот что о номере пишет поэт Сергей Гандлевский: "Открывается августовский номер «ИЛ» романом румынского автора Василе Андру (1942–2016) «Свадьба после смерти» в переводе Михая Препелицэ. В основу этой прозы положен древний крестьянский обычай: если умирает незамужняя девушка, покойнице находят жениха из числа живых, который вместе с похоронной процессией сопровождает гроб до кладбища. За время траурного шествия герой романа заново оценивает себя и свою жизнь и подымается до мистико-философского пафоса.
Далее – турецкий писатель Мехмет Хаккы Йазыджы с тремя рассказами,
в рубрике «Стихи» – Зурина Хассан, поэтесса, удостоенная в 2015 году звания Национального писателя Малайзии. Перевод с малайского и вступление Виктора Погадаева.
В рубрике «Из номера в номер» – продолжение романа аргентинского и испанского автора Андреса Неумана (р. 1977) «Странник века» в переводе Ольги Кулагиной. Раздел «Над миром сжалься…» – сонеты Шекспира в переводе Михаила Кузмина (1872–1936). В сущности – сенсация. Вступление критика и филолога Игоря Шайтанова заканчивается такими словами: «Однако и сам опыт замечательного русского поэта, принявшего участие в переводе шекспировских сонетов, — драгоценен…»
Рубрика «In memoriam». В мае нынешнего года скоропостижно умер выдающийся поэт, прозаик и мыслитель А. П. Цветков (1947–2022). Он охотно сотрудничал с «Иностранной литературой» и даже вел в журнале рубрику «В устье Гудзона с Алексеем Цветковым», и незадолго до смерти передал «ИЛ» философское эссе «Молоток и болты», которым рубрика открывается. Кроме этого очерка здесь же опубликованы воспоминания о А. П. Цветкове Сергея Гандлевского и Александра Стесина.
Раздел «Статьи, эссе». Публикуемый отрывок из книги французского нейропсихиатра, психолога и этолога Бориса Цирюльника (р. 1937) «Пахарь и глотатели ветра. Внутренняя свобода и комфортабельное рабство» посвящен тому, как тоталитарная пропаганда берет в оборот детей и воспитывает из них фанатиков. Перевод и короткое предуведомление – Ирины Дмоховской.
Далее – «Лоскутья»: фрагмент из воспоминаний замечательной переводчицы, постоянного автора «ИЛ» Елены Александровны Суриц (1929–2022). Профессиональные заметки о порче языка во времена больших перемен. Тема вечная и почтенная.
Следом – «Президентская азбука» (Афоризмы американских президентов) в переводе Александра Ливерганта. Изречение-другое на пробу:
«Америка» – Северному Вьетнаму не по силам победить или унизить Америку. Такое по силам только Америке (Ричард Никсон).
«Война» – Объявляют войну старики. Воюют и умирают молодые (Герберт Кларк Гувер).
И под конец – «БиблиофИЛ»: «Среди книг» с Виктором Андреевым. Автор рецензии откликается на переиздание очень значимой для испанской литературы ХХ века книги – романа Кармен Лафорет (1921–2004) «Ничто» (1944) в переводе Н. Снетковой».

 

Некоторые номера журнала ИНОСТРАННАЯ ЛИТЕРАТУРА вышедшие до №08 за 2022 год (за август 2022 года), которые могут быть вам интересны:

№07/2022

№06/2022

№5/2022

№4/2022
Некоторые номера журнала ИНОСТРАННАЯ ЛИТЕРАТУРА вышедшие после №08 за 2022 год (за август 2022 года), которые могут быть вам интересны:

№09/2022

№10/2022

№11/2022

№12/2022
№08/2022 №08 за 2022 год - онлайн-версия журнала, купить и скачать электронную версию журнала ИНОСТРАННАЯ ЛИТЕРАТУРА. Агентство подписки "Деловая пресса"
Тел/факс: +7(499)391-5736
Издания отсутствуют

© 2002-2024 ООО «ДеловаяПресса»

Тел/факс: +7(499)391-5736, podpiska@delpress.ru

Россия,г. Москва, Новодмитровская, д.5А, стр.4

Карта сайта

Webmoney Yandex